Nuostabūs metų laikai, gyvenimas ir kultūra

Best of Japan

Japonų kalba

Baltas japonų špicas, skaitantis knygą su akiniais = Shutterstock

Kalba! 3 dalykai, kuriuos reikia atsiminti kalbant su japonais

Daugeliui Japonijos žmonių nemoka anglų kalbos. Dėl šios priežasties žmonės, atvykę į Japoniją, negali gerai bendrauti su japonais. Užsieniečiai kartais susimąsto, kaip pasiklysti ar prireikia informacijos bet ko paprašyti pagalbos. Nuvykę į mažą miestelį ar kaimą, jie negali lengvai susisiekti su žmonėmis restorane ar net viešbutyje. Japonijoje, ką galite padaryti, kad bendrautumėte su Japonijos žmonėmis? Aš rekomenduoju šiuos tris dalykus.

Tarkime, „Sumimasen“

Pirmą kartą kalbėdami su nepažįstamu japonu, pirmiausia turėtumėte naudoti šią japonišką frazę.

„Sumimasen“

Anglų kalba tai turi panašią reikšmę kaip „Atsiprašau“ arba „Atsiprašau (tave vargina“). Japonų kalba ši frazė naudojama gana dažnai. „Sumimasen“ taip pat gali būti naudojamas kaip „ačiū“ arba naudojamas kviesti pagalbą parduotuvėje ar restorane. Ši frazė yra labai naudinga, kai norite sulaukti kažkieno dėmesio.

Paprastai žmonės iš Japonijos nemoka kalbėti angliškai. Tačiau jei pasakysite „Sumimasen“ japonui, jis sustos ir klausys, ką turite pasakyti. Japonijos žmonės yra malonūs ir maloniai priima užsienio žmones, todėl, jei jums reikia pagalbos, nedvejodami vartokite „Sumimasen“. Nepamirškite padėkoti kam nors ir už klausymą. Nesijaudink. Japonai supranta, kaip angliškai pasakyti „ačiū“, kad jie suprastų jūsų dėkingumą.

 

Rašykite laiškus ant popieriaus

Japonai yra drovūs, tačiau iškilus bėdai mes jums padėsime. = „Shutterstock“

Japonai yra drovūs, tačiau iškilus bėdai mes jums padėsime. = „Shutterstock“

Bandant su kuo nors bendrauti japoniškai, gali būti naudinga parašyti savo klausimą ant popieriaus, kad parodytų, su kuo kalbi. Pvz., Parašius paprastą sakinį, pavyzdžiui, „Kur yra Šibujos stotis?“ arba „Ar šis traukinys važiuoja į Ginzą?“ gali padėti kam nors geriau suprasti tai, ką bandai pasakyti.

Daugelis suaugusiųjų japonų gali skaityti nesudėtingus sakinius, kai jie parašyti taip. Taip pat galite piešti paprastus paveikslėlius ar žemėlapius. Jei atsitiko, kad moki rašyti kinų rašmenis, gali išbandyti ir šį bendravimo būdą. Mes netrukdysime atsakyti į jūsų klausimus, todėl prašau išbandyti!

 

Naudokitės vertimo paslaugomis: google, Pocketalk, ili ir kt.

Panaudosime vertimo programas

Kai atvykstate į Japoniją, prašau, kalbėkite su japonais, kai tik galite. Patogumui galite pabandyti naudotis paprasta vertimo paslauga. Galiu rekomenduoti dvi paslaugas.

Pirmasis „Google Translate“ yra vertimo programa. Šią programą galite įdėti į savo išmanųjį telefoną prieš kelionę ir naudoti ją keliaudami ir jums reikia pagalbos.

Pati pasinaudojusi daugybe vertimo programų, sužinojau, kad „Microsoft Translator“ yra dar viena paslauga, galinti atlikti tikslius vertimus iš anglų į japonų kalbą.

>> Norėdami sužinoti daugiau apie „Google Translate“ programą, spustelėkite čia

>> Norėdami gauti išsamią „Microsoft Translator“ programos informaciją spustelėkite čia

 

Taip pat yra nedidelių vertimo mašinų

Antra paslauga, kurią galiu rekomenduoti, yra mažos vertimo mašinos naudojimas. Šie įrenginiai leidžia jums apie tai kalbėti ir pateiks vertimus realiu laiku. Galiu rekomenduoti šiuos du dalykus:

>> Norėdami sužinoti daugiau apie „pocketalk“, spustelėkite čia

>> Norėdami sužinoti daugiau apie „ili“, spustelėkite čia

Šiuos vertėjus tvarko „Wi-Fi“ maršrutizatorių nuomos parduotuvės Japonijoje. Žemiau yra vienos iš šių nuomos parduotuvių pavyzdys.

>> Norėdami sužinoti daugiau apie „NINJA WiFi“, spustelėkite čia

>> Norėdami sužinoti daugiau apie „Tokyo Speed ​​Wi-Fi“, spustelėkite čia

Prieš atvykstant į Japoniją, verta pasidaryti planą, kaip galėtumėte bendrauti, jei jums to kada nors prireiks.

Vėlgi, japonai yra labai draugiški ir mielai bendrautų bet kokiu būdu.

 

Rekomenduojami vaizdo įrašai: mėgaukitės bendravimu Japonijoje!

 

Aš vertinu, kad skaitote iki galo.

 

Apie mane

Labas KUROSAWA  Aš ilgai dirbau „Nihon Keizai Shimbun“ (NIKKEI) vyriausiuoju redaktoriumi ir šiuo metu dirbu kaip nepriklausomas interneto rašytojas. „NIKKEI“ buvau vyriausiasis Japonijos kultūros žiniasklaidos redaktorius. Leiskite man pristatyti daug įdomių ir įdomių dalykų apie Japoniją. Prašome kreiptis į šiame straipsnyje dėl išsamesnės informacijos.

2018-06-01

Autorių teisės © Best of Japan , 2021 Visos teisės saugomos.